Перевод "whom you" на русский
Произношение whom you (хум ю) :
hˈuːm juː
хум ю транскрипция – 30 результатов перевода
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Скопировать
Divided the community, failed in your duty.
You've made me punish you... and those whom you have won over.
I have been indulgent.
Раскалывали наше сообщество, не исполняли обязанности.
Вы заставили меня наказать Вас... и тех, кого Вы привлекли на свою сторону.
Я была снисходительна.
Скопировать
For the moment, you're concerned about your marriage.
to Gigi, whom you love and who loves you.
With Gigi whom I love and who loves me.
Но пока ты обеспокоен Вашим браком...
С Жижи, которую ты любишь и которая любит тебя.
С Жижи, которую я люблю и которая любит меня.
Скопировать
I tried it when she was wearing silk stockings, but you couldn't hear a thing.
. - And with whom, you mean.
You're just envious, you traitor.
Интересно? Да?
Это нейлоновые чулки, сначала я пробовал с шелковыми, но они меня не заводят.
Жильберта...
Скопировать
You see.
- Your wife, with whom you have shared
- I know.
Видите ли...
- Ваша жена, с которой вы поделились...
- Я знаю.
Скопировать
The valiant Banquo walked too late.
Whom, you may say, Fleance killed, for Fleance fled.
Man must not walk too late.
Наш храбрый Банко ехал в поздний час вот и погиб.
И вы подумать вправе, что Флинс его убил.
Ведь Флинс бежал.
Скопировать
Doña Maria, come outside.
He whom you invited for the hour of nine is come and awaits you with burning desire.
Welcome.
Выйдите, донна Мария.
Тот, кого вы призвали к девятому часу, уже ждёт вас, сгорая от страсти.
Добро пожаловать.
Скопировать
Doña Maria, come outside.
He whom you invited for the hour of nine is come and awaits you with burning desire.
Oh!
Выйдите, донна Мария.
Тот, кого вы призвали к девятому часу, уже ждёт вас, сгорая от страсти.
О!
Скопировать
We shall strive to be worthy of your sense of grandeur.
I will find someone with whom you can fight.
Quick, go destroy them!
Мы постараемся не обидеть ваших благородных чувств.
Я найду того, с кем вы сможете сразиться.
Живо, убить их!
Скопировать
Let me not be cut off from him for ever!
This is eternal life, that they know you the one true God, and Jesus Christ whom you have sent.
Jesus Christ.
Да не буду разлучен с Ним вовеки!
Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, И посланного Тобой Иисуса Христа.
Иисус Христос.
Скопировать
O happy horse, to bear the weight of Antony!
for you know for whom you move
The demi-Atlas of this earth,
Счастливый конь - Антония он носит!
Конь, будь ретив, известно ли тебе, кто твой седок?
Атлас, держащий землю...
Скопировать
We never dreamed of leaving here
If you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
Нам даже не приходило это в голову.
Если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
Скопировать
Things have changed.
you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom
Now it is I who am a success.
Положение вещей сейчас изменилось.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
Теперь тем, кто достоин этой славы стану я.
Скопировать
But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain.
A man with whom you have shared all normal, everyday things.
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
Но нельзя безболезненно расстаться с мужчиной после стольких лет, проведенных вместе.
С мужчиной, с которым ведешь обычную повседневную жизнь
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Скопировать
It is Bishop Spadone, Abbot of Lesina, who speaks!
In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?
In the name of the Father, in the name of the Son in the name of the Holy Spirit!
Говорит епископ Спадоне, аббат из Лезины!
Во имя кого идете освобождать Святой, святейший, Гроб Господень?
Во имя Отца, во имя сына... во имя Святого Духа!
Скопировать
Come on, Diane, there's not cold at all.
Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
A little to the right.
Ну же, Диана, тут и не холодно совсем.
Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
Немного правее.
Скопировать
Just like that...
I am whom you shall be...
Remember me so that someone will remember you."
Так просто.
"Был, кем есть, и есть, кем буду.
Помни обо мне, и кто-нибудь о тебе будет помнить".
Скопировать
And finally your anger and your hatred.
Thanks to you, we've destroyed the terrorists whom you hate.
Have you heard the sound of the fighting?
И в конечном итоге в твоем гневе и в твоей ненависти.
мы уничтожили которых ты так ненавидела.
Ты слышала звуки боя?
Скопировать
We're not investigating your private life.
You can see whom you like, when you like.
That's not an offense.
Мы не вмешиваемся в вашу частную жизнь.
Вы имеете право принимать у себя кого угодно и когда угодно.
Это не противозаконно.
Скопировать
Why?
The KGB official of whom you speak,
Boris Kusenov, has been dead for over a year.
Почему?
Сотрудник КГБ, о котором идет речь —
Борис Кузенов, он умер год назад
Скопировать
You're coming back to pay for your crimes.
I know you and all those with whom you are plotting to take power permanently.
When I return to Cheron, you will understand what power is.
Ты вернешься и заплатишь за свои преступления.
Я знаю, как ты и твои заговорщики хотите добиться власти навсегда.
Когда я вернусь на Шерон, вы узнаете, что такое сила.
Скопировать
Because if there are men who come to attack you...
These men... against whom you defend yourself,
For as long as you defend yourself, they will attack you.
Потому что, если есть люди, которые придут, чтобы напасть на вас...
Это те люди... от которых вы хотите себя защитить,
и в тот момент, когда вы себя защитите, они на вас нападут.
Скопировать
why to you not to go down downward, into the city?
There ask in whom you want... this night peace protects its particular life meet into the bayonets of
31, go here!
Почему бы вам не спуститься вниз, в город?
Там спрашивайте у кого хотите... Этот ночной мир защищает свою частную жизнь и встречает в штыки любого чужака.
Эй, иди сюда!
Скопировать
And what about that whale?
Do you know who that woman is, whom you unfairly call "whale"?
She's Trimalchio's wife.
А там что за кит?
Где? .. Вы не знаете, кто эта женщина, которую вы так несправедливо обозвали "китом"?
- Это жена Трималхиона.
Скопировать
It's not a moral stance. I just don't see the point of it.
Yes, but let's suppose that on your travels you met a lovely girl whom you knew you'd never see again
There are circumstances in which it's difficult to resist. I won't say God, but fate has kept me from such circumstances.
И я делал это не по моральным принципам, а потому, что это не интересно.
Но, предположим, ты путешествуешь с очаровательной девушкой, которую после не увидишь. Если обстоятельства, когда бывает трудно устоять.
Судьба, не буду говорить Бог, всегда хранила меня от подобных обстоятельств.
Скопировать
Young master
This is Ku Ding whom you have been looking for
Drive those two out
Господин.
Это тот Ку Дин, которого вы искали.
выпроводи этих двоих.
Скопировать
What's there to smile about?
If you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
В связи с чем улыбаться?
Если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
Скопировать
The chance to light your way
So you know that if you have a friend On whom you think you can rely
You are a lucky man
Шанс зарядиться на весь день.
Вот ты и знаешь, что если у тебя есть друг, на которого ты думаешь, что можешь положиться,
Ты - счастливчик.
Скопировать
let me have a child at fifty, find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress
You shall outlive the lady whom you serve
O excellent! I love long life better than figs.
пусть в пятьдесят рожу ребенка, я выйду замуж за Октавия Цезаря и сделаюсь равною моей повелительнице!
Переживешь ты ту, которой служишь.
Превосходно, долголетье мне слаще инжира.
Скопировать
A pity for you.
It's important to have someone... with whom you can discuss it.
Christa!
Жалко вас.
Очень важно иметь кого-нибудь, с кем можно поговорить об этом.
Криста!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whom you (хум ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whom you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хум ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
